Riippumatto

Kolumni: Luopuiko WOSM tavoitteestaan rakentaa parempaa maailmaa?

Riippumaton kolumnisti Viljami ”Viltsu” Lampilinna pohtii kolumnissaan, kuinka partioliikkeen maailmanjärjestön uusi brändi heijastaa maailmantilannetta.

Viljami Lampilinna |

| Kuvat: Joonas Peltomäki, WOSM

”Creating a Better World” Näihin sanoihin ei ole voinut välttää törmäämästä, sillä partioliikkeen
maailmanjärjestö WOSMin aiempi brändi ja logo toitottivat näitä sanoja kuin Turun
Metsänkävijöiden torvisoittokunta vaskipuhaltimiaan jokakeväisessä Turun partioparaatissa.
Elokuussa Egyptissä partiolaisten maailmankonferenssissa WOSM esitteli uuden ilmeen ja
tunnuslauseen
partioliikkeelle, jotka WOSMin mukaan toivottavat tervetulleeksi uuden ajan ja ovat
linjassa liikkeen uuden vision ja strategian kanssa.


Uusi tunnuslauseemme on ”Ready for life”, jonka pintaa raaputtamalla ja maailmankonferenssissa
julkaistua strategiaa tavaamalla paljastaa muutoksen partioliikkeen ylimmällä tasolla.
Partioliikkeellä on tähän asti ollut selkeä kaksoispäämäärä: Kasvatamme lapsia ja erityisesti
nuoria, samalla rakentaen parempaa maailmaa. Uudessa strategiassa tästä jälkimmäisetä
paremman maailman rakentamisen painotuksesta näyttää ote kirpoavan. Partioliikkeen uusi visio
on olla maailman inspiroivin ja osallistavin nuorisoliike, luoden muuttavia oppimiskokemuksia
jokaiselle nuorelle, kaikkialla. Aiemmassa visiossa tavoiteltiin tähtiä taivaalta ja vähän
pidemmältäkin 100 miljoonan aktiivisen nuoren kansalaisen voimin, joka rakentaisivat positiivista
muutosta yhteisöissään sekä koko maailmassa.

Partioliikkeen maailmanjärjestön (WOSM) uuden brändin kärkenä on tunnuslause: ”Ready for life”. Kuvitus: WOSM


2010-luku oli näin seuraavalta vuosikymmeneltä tarkasteltuna jopa naiivin idealismin aikaa, joka
juonsi juurensa vahvaan uskoon maailman yhdentymisestä globalisaation tuoman verkottumisen
myötä. Geopoliittisesti tässä ajanjaksossa oli kaikuja kylmän sodan päättymisen jälkeen
syntyneestä tulevaisuususkosta, jonka tunnetuin tiivistys oli filosofi Francis Fukuyaman lausahdus
historian loppumisesta, kun länsimainen liberalismi ja markkinatalous oli ottanut selkävoiton
fasismista ja kommunismista. Tuo aika on nyt murentumassa ja ajan tuulet ovat kääntyneet
vastaisiksi, jolloin partioliikkeenkin purjeveneessä on syytä laittaa pienempää keulapurjetta ja
kiristää genoaskuuttia tiukemmalle. Maailma ei tunnu tällä hetkellä kaipaavan ideologista
toivepuhetta paremmasta maailmasta, joten on helpompi tarttua toisenlaiseen tulevaisuususkoon
ja siinä, kovin kliseisesti, uskotaan nuorissa olevan tulevaisuus.


Uusi partioliikkeen visio ja strategia ovat askeleita taaksepäin partioliikkeen uskossa omiin
kykyihinsä luoda parempaa maailmaa yhtenä kansainvälisenä yhteisönä toimeen tarttumalla.
Muutoksen tekeminen viedään globaalin yhteisön ja muutosvoiman tasolta yksilötason
voimaannuttamiseen. Tämä on valitettava kehitys, tai taantuma, kun tämä aika kaipaisi juuri
naiiviltakin tuntuvaa yhteisöllisyyttä ja idealismia ajasta, jolloin ihmiset kautta maailman voisivat
nähdä niitä asioita, jotka meitä yhdistävät jatkuvien erojemme korostamisen sijasta. Omat
kokemukseni partioliikkeen parista sekä muista kulttuureista tuleviin partiolaisiin sattumaltakin (ei-
partiotapahtumissa) törmätessä ovat vahvistaneet uskoani, että juuri partioliike pystyy olemaan
kansallisuuksien, kulttuurien, identiteettien ja ismien ristiaallokon ylittävä silta.


Hyvänä suuntana pidän vahvempaa partioliikkeen kasvatustehtävän korostamista ja katseen
kääntämistä sinne, missä voimme tehdä suurimman vaikutuksen maailmaan. 100 miljoonan
nuoren yhteistoiminta paremman maailman puolesta osoittautui mahdottomaksi tehtäväksi, mutta
miljoonien partiojohtajien vaikutus kymmeniin miljooniin partiolaisiin ympäri maailman on
tehtävissä. Toki tämä nuorten merkityksen korostaminen on aina ollut partioliikkeen keskiössä
osana aiemmin mainitsemaani kaksoispäämäärää. Ehkäpä painopisteen muutos auttaa tekemään
valintoja, joilla partioliike vastaa muuttuvan ilmaston, heikkojen talousnäkymien, sotien ja kriisien sekä sosiaalisen median aikaansaamien mielenterveysongelmien kanssa kamppailevien nuorten
arjessa tuntuviin haasteisiin.

Nähtäväksi jää, näkyykö kansainvälisten kampaviinereiden ja egyptiläisen shai-teen parissa tehdyt
päätökset kansallisessa ja paikallisessa toiminnassa.

Jaa artikkeli somessa:


Seuraa ja lue artikkeliin liittyviä aiheita:

Ilmoita virheestä jutussa

Viimeisimmät kommentit:

23 414 vastausta artikkeliin “Kolumni: Luopuiko WOSM tavoitteestaan rakentaa parempaa maailmaa?”

  1. Tehnichesk_dkPt

    Услуги переводы технической литературы предоставляются высококвалифицированными переводчиками.
    сложный процесс, включающий в себя перевод технических текстов и документов . Это необходимая часть международного сотрудничества в области науки, технологий и производства . Благодаря техническому переводу становится возможным облегчить понимание сложных технических концепций для специалистов разных стран .

    Технический перевод требует не только знания языка, но и глубокого понимания технической терминологии . Переводчики должны владеть не только языками, но и иметь представление о технических процессах . Это позволяет обеспечить максимальную эффективность коммуникации .

    Процесс технического перевода требует тщательного планирования и выполнения . На первом этапе проводится анализ исходного текста и определение требований к переводу . Далее разрабатывается план реализации проекта .

    Выполнение самого перевода включает в себя несколько итераций проверки и редактирования . После завершения перевода производится финальная коррекция и подготовка текста к публикации . Этот дает возможность получить максимально точный и понятный перевод .

    Технический перевод играет ключевую роль в развитии международной кооперации в области науки и техники . Благодаря техническому переводу можно обеспечить доступ к передовым технологиям и инновациям . Это позволяет строить международные партнерства и сотрудничество .

    Технический перевод также способствует распространению знаний и культуры . Это помогает в построении более гармоничного и взаимосвязанного мира . Поэтому необходимо постоянно совершенствовать методы и инструменты перевода .

    Будущее технического перевода предполагает интеграцию с другими областями, такими как локализация и культурная адаптация . Развитие новых инструментов и платформ для перевода и сотрудничества позволит упростить процесс и расширить возможности .

    В будущем технический перевод станет еще более важным для глобальных?? и международного сотрудничества . Это позволит расширить спектр услуг и предложений на рынке . Поэтому следует инвестировать в разработку и внедрение новых технологий и инструментов .

  2. remont_ygpt

    Если вы ищете надежные услуги по [url=https://modiz-vl.ru/category/uslugi/remont-kvartir/]ремонт квартиры цены[/url], мы готовы предложить вам профессиональные решения!
    Закончив ремонт, стоит подумать о том, как наполнить квартиру уютом.

  3. Tehnichesk_awon

    Услуги технические переводы английский язык предоставляются высококвалифицированными переводчиками.
    процесс перевода технической документации, требующий специальных знаний и навыков . Это важнейшим компонентом в развитии международной кооперации . Благодаря техническому переводу можно обмениваться знаниями и опытом на международном уровне .

    Технический перевод предполагает высокий уровень специализации и точности . Переводчики должны владеть не только языками, но и иметь представление о технических процессах . Это гарантирует качество и точность перевода .

    Процесс технического перевода требует тщательного планирования и выполнения . На первом этапе оцениваются ресурсы, необходимые для выполнения задачи . Далее определяется команда переводчиков и редакторов .

    Выполнение самого перевода предполагает использование специализированного программного обеспечения и баз данных терминов . После завершения перевода выполняется проверка соответствия переведенного текста оригиналу . Этот дает возможность получить максимально точный и понятный перевод .

    Технический перевод помогает преодолевать языковые барьеры и расширять доступ к информации . Благодаря техническому переводу становится возможным обмен знаниями и технологиями между странами . Это способствует развитию экономики и улучшению качества жизни .

    Технический перевод также способствует распространению знаний и культуры . Это помогает в построении более гармоничного и взаимосвязанного мира . Поэтому следует привлекать высококвалифицированных специалистов в этой области .

    Будущее технического перевода тесно связано с развитием технологий и искусственного интеллекта . Развитие технологий перевода и автоматизации позволит увеличить скорость и качество перевода .

    В будущем будет включать в себя не только перевод текстов, но и адаптацию аудио и видео контента . Это будет способствовать развитию новых форматов и технологий для перевода и коммуникации . Поэтому необходимо постоянно развивать новые навыки и знания .

  4. Tehnichesk_qxon

    Услуги английский научный перевод технический предоставляются высококвалифицированными переводчиками.
    процесс перевода технической документации, требующий специальных знаний и навыков . Это необходимая часть международного сотрудничества в области науки, технологий и производства . Благодаря техническому переводу компаниям и организациям удается расширять свои рынки и аудиторию .

    Технический перевод включает в себя перевод документации, инструкций и другой технической информации . Переводчики должны владеть не только языками, но и иметь представление о технических процессах . Это позволяет обеспечить максимальную эффективность коммуникации .

    Процесс технического перевода требует тщательного планирования и выполнения . На первом этапе оцениваются ресурсы, необходимые для выполнения задачи . Далее разрабатывается план реализации проекта .

    Выполнение самого перевода предполагает использование специализированного программного обеспечения и баз данных терминов . После завершения перевода проводится проверка качества и контроль орфографии и грамматики . Этот позволяет минимизировать ошибки и несоответствия .

    Технический перевод играет ключевую роль в развитии международной кооперации в области науки и техники . Благодаря техническому переводу становится возможным обмен знаниями и технологиями между странами . Это позволяет строить международные партнерства и сотрудничество .

    Технический перевод также обеспечивает доступ к образованию и информации для людей, говорящих на разных языках . Это формирует основу для международного понимания и сотрудничества . Поэтому необходимо постоянно совершенствовать методы и инструменты перевода .

    Будущее технического перевода предполагает интеграцию с другими областями, такими как локализация и культурная адаптация . Развитие новых инструментов и платформ для перевода и сотрудничества позволит упростить процесс и расширить возможности .

    В будущем будет включать в себя не только перевод текстов, но и адаптацию аудио и видео контента . Это будет способствовать развитию новых форматов и технологий для перевода и коммуникации . Поэтому необходимо постоянно развивать новые навыки и знания .

  5. remont_ugpt

    Если вы ищете надежные услуги по [url=https://modiz-vl.ru/category/uslugi/remont-kvartir/]сделать ремонт квартиры[/url], мы готовы предложить вам профессиональные решения!
    Команда профессионалов значительно ускорит процесс и улучшит результат.

Vastaa

Exit mobile version